So, und hier eine neue Zeichnung aus der Paradoxia-Serie. Es zeigt eine kleine Auseinandersetzung der Pandorarebellen mit Thanatosstrassenkämpfern. So geschehen in den Neo Valhol City-Slums. Man schreibe mir bitte in den Kommentaren, ob es sich wohl noch lohnt, die urbane Umgebung mit ein paar flinken Linien im Hintergrund anzudeuten, oder ob das dann zu überladen wäre?
Donnerstag, 28. Juni 2007
Frage
Ich stelle mir momentan die Frage, inwiefern ich in meinem Blog (und generell in der Internetpräsenz) Gebrauch von Angliszismen machen sollte, was z.B. die Überschriften angeht.
Nur weil ich "Anglist" bin (oder ist man das erst mit nem Abschluss?) bin ich schliesslich kein "Anglizist". Ich finde, man sollte es im allgemeinen Sprachgebrauch nicht zur Gewohnheit werden lassen, "trendy" (da! schon wieder) Ausdrucksformen zu verwenden. Da Englisch allerdings die gegenwärtige Lingua Franca ist, werden vor allem Neuerungen im technischen Bereich hiervon beeinflusst, dementsprechend auch im Internet. Ob man nun wirklich "gedownloaded" oder "downgeloaded" sagen sollte, oder nicht lieber "runtergeladen", ist schon wieder kritisch. Und wieso sagen wir Deutschen eigentlich "Handy" zum cell(ular)/mobile phone? Jaja, weil's "handy" (praktisch) ist, schon klar.
Ich jedenfalls frage mich, ob ich nun für bestimmte Rubriken im Blogden englischen Ausdruck wöhlen sollte, oder lieber den deutschen. "Art Gallery" oder "Bildergalerie"? "movie review" oder "Filmbericht"? Gegenwärtig sind die einzelnen Namen, Orte, Begriffe innerhalb der Paradoxia-Welt übrigens ein Mischmasch aus Deutsch, Englisch, Pseudolatein und Fantasiesprache. Mehr zum Thema "Fantasy und Popkultur" gibt's irgendwann mal.
Im übrigen möchte ich die Leute, die sich ab und zu mal hierher verirren bitten, im Kommentar mal eine Antwort auf die Frage nach "Englisch oder Deutsch" zu geben!
Nur weil ich "Anglist" bin (oder ist man das erst mit nem Abschluss?) bin ich schliesslich kein "Anglizist". Ich finde, man sollte es im allgemeinen Sprachgebrauch nicht zur Gewohnheit werden lassen, "trendy" (da! schon wieder) Ausdrucksformen zu verwenden. Da Englisch allerdings die gegenwärtige Lingua Franca ist, werden vor allem Neuerungen im technischen Bereich hiervon beeinflusst, dementsprechend auch im Internet. Ob man nun wirklich "gedownloaded" oder "downgeloaded" sagen sollte, oder nicht lieber "runtergeladen", ist schon wieder kritisch. Und wieso sagen wir Deutschen eigentlich "Handy" zum cell(ular)/mobile phone? Jaja, weil's "handy" (praktisch) ist, schon klar.
Ich jedenfalls frage mich, ob ich nun für bestimmte Rubriken im Blogden englischen Ausdruck wöhlen sollte, oder lieber den deutschen. "Art Gallery" oder "Bildergalerie"? "movie review" oder "Filmbericht"? Gegenwärtig sind die einzelnen Namen, Orte, Begriffe innerhalb der Paradoxia-Welt übrigens ein Mischmasch aus Deutsch, Englisch, Pseudolatein und Fantasiesprache. Mehr zum Thema "Fantasy und Popkultur" gibt's irgendwann mal.
Im übrigen möchte ich die Leute, die sich ab und zu mal hierher verirren bitten, im Kommentar mal eine Antwort auf die Frage nach "Englisch oder Deutsch" zu geben!
Dienstag, 19. Juni 2007
...Aber:
Alltag...
Ist es nicht erstaunlich, wie man manchmal durch die Benutzung der öffentlichen Verkehrsmittel in eine Art Alltagsautismus getrieben wird?
Nicht nur das warme, warme Wetter ist heute sehr nervig gewesen (Transpiration!), ney, ich saß natürlich auch mal wieder direkt im unmittelbaren Einflußbereich von handyschwingenden...
... hm, ich drücke mich um das Wort... sagen wir mal... pisaversagenden, guten-Geschmacks-unempfänglichen, U-Bahn-mit-privater-Disco-verwechselnden Hauptschülern, welche das Abteil mit "Tönen" beschallten. Da hilft dann nur noch Hirn ausschalten (auf dem Nachhauseweg fällt das erheblich leichter), aus dem Fenster starren und bloß nicht hinhören. Und auf keinerlei Reize von Außen mehr reagieren, um Streß zu vermeiden. Das wäre meine Definition von Alltagsautismus. Sehr hilfreich ist hierbei übrigens ein gutes Buch, ein MP3-Player oder Handy mit selbiger Funktion, sowie Kopfhörer. Man will sich ja nicht auf deren Niveau herablassen. ;-)
And that, as they say, is that...
Nicht nur das warme, warme Wetter ist heute sehr nervig gewesen (Transpiration!), ney, ich saß natürlich auch mal wieder direkt im unmittelbaren Einflußbereich von handyschwingenden...
... hm, ich drücke mich um das Wort... sagen wir mal... pisaversagenden, guten-Geschmacks-unempfänglichen, U-Bahn-mit-privater-Disco-verwechselnden Hauptschülern, welche das Abteil mit "Tönen" beschallten. Da hilft dann nur noch Hirn ausschalten (auf dem Nachhauseweg fällt das erheblich leichter), aus dem Fenster starren und bloß nicht hinhören. Und auf keinerlei Reize von Außen mehr reagieren, um Streß zu vermeiden. Das wäre meine Definition von Alltagsautismus. Sehr hilfreich ist hierbei übrigens ein gutes Buch, ein MP3-Player oder Handy mit selbiger Funktion, sowie Kopfhörer. Man will sich ja nicht auf deren Niveau herablassen. ;-)
And that, as they say, is that...
Donnerstag, 14. Juni 2007
Samstag, 9. Juni 2007
Donnerstag, 7. Juni 2007
Sonntag, 3. Juni 2007
Hausarbeit: Complete
Endlich, die Last des letzten Semesters ist erstmal von mir abgefallen.
Jetzt stehen bald die Bürden dieses Semesters bevor. -_-
Ach ja, bald folgt auf diesen Seiten ein ausführliches Review zu meinem Lieblingsthema Final Fantasy!
Jetzt stehen bald die Bürden dieses Semesters bevor. -_-
Ach ja, bald folgt auf diesen Seiten ein ausführliches Review zu meinem Lieblingsthema Final Fantasy!
Abonnieren
Posts (Atom)